Translate

domingo, 16 de agosto de 2009

Caminante no hay camino se hace camino al andar

 

El poema Proverbios y cantares XXIX, del poeta español Antonio Machado Ruiz, sevillano de pura cepa nacido el 26 de julio de 1875, un Leo de horóscopo y falleció el 22 de febrero de 1939 con 63 años en Colliure, Francia. Este poema esta en su libro Campos de Castilla, publicada la 1º edición en 1912. 


Es un canto poético dedicado a los procesos y aprendizajes que se aprende en el transcurso de la vida, lo que hoy día llamamos prueba, error, Machado lo llamaba "golpe a golpe, verso a verso".

Homenaje a ese gran escritor, Antonio Machado y sus "poemas de alma", interpretada por ese magnifico cantautor Joan Manuel Serrat, otra canción que en épocas pasadas me influyo mucho.

 

Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos,
caminos sobre el mar.

Nunca perseguí la gloria,
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción;
yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón.

Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse...

Nunca perseguí la gloria.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.

Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.

Caminante no hay camino
sino estelas en la mar...

Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar
"Caminante no hay camino,
se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar.
"Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso...

Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
Cuando de nada nos sirve rezar.


"Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar..."

Golpe a golpe, verso a verso.

 

Caminante no hay camino sino estelas en la mar


 

All passes and all stays, but the ours is pass,
pass doing paths, paths over the sea.
Never I persecuted the glory, nor leave in the memory of the men my song; 

I love the worlds subtle, weightless and gentle, how bubbles of soap.

Me it pleases see them paint themselves of sun and scarlet, 
fly under the sky blue, tremble suddenly and break themselves...

Never I persecuted the glory.

Walker, are your tracks the path and nothing more; 
walker, not there is path, itself makes path at the walk.

At the walk itself makes path and at the return the view back 
itself sees the path that never itself has of return to step.
Walker not there is path but trails in the sea...

Makes some time in that place where today 
the forests themselves dress of thorns itself heard the voice of a poet shout 
“Walker not there is path, itself makes path at the walk...”

Blow to blow, verse to verse...

Died the poet far from the home. 
Him covers the dust of a country neighbor. 
At the distance themselves him they saw cry. 
“Walker not there is path, Itself makes path at the walk...”

Blow to blow, verse to verse...

When the goldfinch not can sing. 
When the poet is a pilgrim, 
When of nothing us serves pray. 

“Walker not there is path, Itself makes path at the walk...”

Blow to blow, verse to verse. 

Walker not there is path but trails in the sea.